Acceptor not found...

*** TEST URL ADDRESS ***

24


d. (229-5) Бодряк, стоя на коленях, остановился и уставился на дверной проем. "Что ж, капрал
i. (148-5) - сказала она. - "Вы были ужасно грубы, Сэм
s. (78-5) - сказал он. Морковка одарил Гаспода слегка недоуменным взглядом, каким люди всегда награждали того, когда он произносил "у-уф" вместо лая, кивнул Любимице и направился к авеню Коронации к дому леди Рэмкин. "Вот идет прекрасный юноша
e. (92-5) x x x "Весь это беспорядок по вине Ветинари
a. (216-5) - сказал Бодряк. - "но в любом слу- чае, как, черт возьми, его так глубоко загнали в стену? " Он бросил диск в карман. "Но кажется он связан с преступлением
s. (234-5) - сказал он. - "За всем этим кроется что-то плохое
e. (144-5) - сказал Морковка. "Я имею в виду обычное написание слова 'гнать'
t. (183-5) "Этим он и славился
r. (129-5) - сказал Бодряк. "Что случилось? Я полагаю
e. (82-5) "Ты отвратителен
a. (158-5) - сказал Бодряк. Выражение лица леди Рэмкин мгновенно изменилось. "Разумеется, это совсем другое дело
t. (107-5) - добавил герцог Эорл. Раздался неясный шум всеобщего одобрения. Бодряк потя- нулся за своим стаканом. "Вилликинс, я не думаю, что капитан Бодряк желает вина
m. (152-5) "Он сам себя сделал посмешищем. Я просто чуть помог
e. (64-5) - сказал он. - "След здесь кончается.Он мешается с другими окружающими запахами
n. (101-5) Капитан Бодряк взял кисть винограда и начал крутить ее в руках. "...о современной этнической проблеме? " "А разве у нас такая есть? " "Ну да...Взгляните на Карьерный переулок. Там же каждую ночь драки! " "И у них совершенно нет представления о религии! " Бодряк минуту или две изучал кисть винограда.Все, что ему хотелось сказать, было : "Конечно они дерутся. Они же тролли. Конечно они лупят друг друга клюшками - ведь трол- лийский язык - это в основном язык тела, ну и разумеется им нравится кричать. На самом деле единственный, кто до- ставляет настоящие неприятности, так это ублюдок Хризо- праз, и то только потому, что он набрался этого у людей и оказался способным учеником. Что ж до религии, то боги троллей колотили друг друга клюшками за десять тысяч лет до того, как мы прекратили пожирать скалы
t. (21-5) "Они позволяют мне вытворять все, что мне нравится
p. (173-5) Мастерская была длинной и разумеется низкой, в дальнем углу была еще одна дверь. Под застекленной крышей стоял большой верстак. У противоположной стены стоял горн и стеллаж с инструментами и виднелась дыра. На полу валялись разбросанные обломки штукатурки, а также обломки разбитой кирпичной кладки. Бодряк ущипнул себя за переносицу. У него не нашлось сегодня времени поспать. Тут дело было в другом. Он мог бы использовать возможность поспать, пока было темно. Но он не мог припомнить, когда он в последний раз спал ночью. Он потянул носом воздух. "Мне кажется, что пахнет фейерверком
i. (62-5) "Да? " "И та была на дереве
l. (117-5) Только Бодряк заметил взгляд, которым его наградила ле- ди Рэмкин. Лорд Эорл выплюнул окурок сигары. "Они только въезжают и перенимают у других. И работают как пчелы все время, а обычным людям нужно немного сна. Это совершенно ненормально
l. (117-5) Только Бодряк заметил взгляд, которым его наградила ле- ди Рэмкин. Лорд Эорл выплюнул окурок сигары. "Они только въезжают и перенимают у других. И работают как пчелы все время, а обычным людям нужно немного сна. Это совершенно ненормально
s. (130-5) - быстро добавил он, зная достойное уважения стремление Морковки к цветистым выражениям. - "у вас были причины для появления в сей час? " "Есть кое-что вам показать, сэр.Ух.Я думаю, что это Уб..
.. (175-5) - сказал Морковка. - "Как бы то ни было, тролли и гномы запускают фейерверки повсюду в городе
t. (3-5) - сказал Гаспод, лихорадочно почесываясь. Он с надеждой взглянул на нее. "Только попросить, понимае- те, получить это прямо сейчас, глядя на положение вещей, во спасение души, если она существует, но как я полагаю, для меня нет ни малейшего шанса нюхнуть..
k. (12-5) - сказал Любимица. "Хорошо, хорошо